Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
- decomposed05
- Posts: 2664
- Joined: 19 Apr 2005, 00:00
- Contact:
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
To się jutro ogarnie.
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Eeee... kto powstawiał kropki w datach?
"19. kwietnia 2010" - to jest po polsku w ogóle?
"19. kwietnia 2010" - to jest po polsku w ogóle?
© Paul167
-
- Posts: 223
- Joined: 07 May 2007, 00:00
- Contact:
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Teraz miesiące są w dopełniaczach jakbyś nie zauważył.
Link do Gryfowej strony coś nie bangla (na głównej, w języku polskim), tak jak zresztą pozostałe linki.
Link do Gryfowej strony coś nie bangla (na głównej, w języku polskim), tak jak zresztą pozostałe linki.
Autorski kurs obrabiania zdjęć w GIMP'ie. Spragniony? -> www.presto.gda.pl
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
W 100% poprawna wersja. Wcześniejsza wersja, na którą zresztą ktoś zwrócił uwage na forum, była niepoprawna (byłoby "19 kwiecień 2010"). Admin coś pisał, że musiałby stworzyć dwie wersje językowe dla samej daty i że mu się nie chciało, teraz nie wiem czy coś się w tej kwestii u Admina zmieniło czy w innym miejscu jest problem ze składnią przy wyświetlaniu daty .Paul167 wrote:Eeee... kto powstawiał kropki w datach?
"19. kwietnia 2010" - to jest po polsku w ogóle?
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Ale tak dziwnie z tymi kropkami, trzeba będzie się przyzwyczaić. A taki zapis daty to na dłużej?
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Obecna wersja zapisu (np. 16. kwietnia 2010) jest niepoprawna.
Opieram sie na słowniku PWN: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629757
Zwrócicie uwagę, że w słowniku zapis jest w dopełniaczu (czyli obecnie tak jak jest na TWB) i nie ma tam kropki.
Oczywiście słowo "Dnia" ze słownika tutaj nie gra roli.
Opieram sie na słowniku PWN: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629757
Zwrócicie uwagę, że w słowniku zapis jest w dopełniaczu (czyli obecnie tak jak jest na TWB) i nie ma tam kropki.
Oczywiście słowo "Dnia" ze słownika tutaj nie gra roli.
Zapraszam na moją stronę Uwaga, nowy adres http://km-lublin.com.pl/
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629746
Ale z tego wychodzi, że jednak niepoprawna. Teraz wszystko zależy od tego jak zbudowany jest plik językowy, czy kropka jest jako dodatek to każdego liczebnika dołączany osobno, czy może zawsze występuje razem z liczebnikiem no i gdzie potem ten liczebnik jest jeszcze uzyty i w jakiej formie .
Przyznaję się bez bicia, że miałem błędne mniemanie a propos zapisywanie daty w tej formie. Teraz z tego co widzę to już bankowo wszystko jest cacy. Chociaż zastanawiam sie czy nie lepiej by było w formie 10.04.2010 na przykład .
Ale z tego wychodzi, że jednak niepoprawna. Teraz wszystko zależy od tego jak zbudowany jest plik językowy, czy kropka jest jako dodatek to każdego liczebnika dołączany osobno, czy może zawsze występuje razem z liczebnikiem no i gdzie potem ten liczebnik jest jeszcze uzyty i w jakiej formie .
Przyznaję się bez bicia, że miałem błędne mniemanie a propos zapisywanie daty w tej formie. Teraz z tego co widzę to już bankowo wszystko jest cacy. Chociaż zastanawiam sie czy nie lepiej by było w formie 10.04.2010 na przykład .
- decomposed05
- Posts: 2664
- Joined: 19 Apr 2005, 00:00
- Contact:
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Chcecie mieć w unix timestampie, że tak narzekacie?
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Najpoprawniej byłoby 14. kwietnia 2010r. :>
Re: Tłumaczymy fotogalerię, poprawiamy literówki.
Tak jak już Admin wspominał, jak ktoś da zdjęcie bez podania konkretnego dnia, to bez sensu będzie wyglądać np. "kwietnia 1996" etc.Michalbc wrote:Najpoprawniej byłoby 14. kwietnia 2010r. :>