czeskie tlumaczenie strony

Post Reply
dejw
Posts: 18
Joined: 23 Nov 2008, 00:00

czeskie tlumaczenie strony

Post by dejw » 30 Jan 2009, 17:08

Witam,
Korzystam z czeskiej wersji i zauwazylem tam pewnie niedostatki w tlumaczeniu.
Np. kiedy nie moge glosowac pokazuje sie tylko Nemůžete hlasovat proto ze...
Ja chetnie bym pomogl gdyby byla taka mozliwosc.
W tym konkretnym przypadku byloby to tak:
Nemůžete hlasovat protože nedodal jste fotky během posledních 2 týdnu.
Drugi blad jaki znalazlem to na glownej stronie zamiast Novinka pasuje raczej napisac Novinky.
Dalej tags to beda "klíčová slova" lub po prostu tagy.
Jesli jeszcze cos znajde to napisze.
Pozdrawiam
User avatar
decomposed05
Posts: 2664
Joined: 19 Apr 2005, 00:00
Contact:

Re: czeskie tlumaczenie strony

Post by decomposed05 » 03 Feb 2009, 10:09

dejw wrote:Witam,
Korzystam z czeskiej wersji i zauwazylem tam pewnie niedostatki w tlumaczeniu.
Np. kiedy nie moge glosowac pokazuje sie tylko Nemůžete hlasovat proto ze...
Ja chetnie bym pomogl gdyby byla taka mozliwosc.
W tym konkretnym przypadku byloby to tak:
Nemůžete hlasovat protože nedodal jste fotky během posledních 2 týdnu.
Drugi blad jaki znalazlem to na glownej stronie zamiast Novinka pasuje raczej napisac Novinky.
Dalej tags to beda "klíčová slova" lub po prostu tagy.
Jesli jeszcze cos znajde to napisze.
Pozdrawiam
Ciesze się, że ktoś może pomóc :)

W czeskim tłumaczeniu brakuje następujących elementów:

Code: Select all

$lang['Add_Infrastructure_Photo']='Add_Infrastructure_Photo';
$lang['Assign_Photo_To_Vehicle']='Assign_Photo_To_Vehicle';
$lang['Assign_This_Photo_To_Vehicle']='Assign_This_Photo_To_Vehicle';
$lang['Copyright']='Copyright';
$lang['Imieniny']='Imieniny';
$lang['Infrastructure']='Infrastructure';
$lang['Infrastructure_Type']='Infrastructure_Type';
$lang['Last_Comments']='Last_Comments';
$lang['Move_To_Udentified']='Move_To_Udentified';
$lang['Other']='Other';
$lang['Page_Stats']='Page_Stats';
$lang['Parameters']='Parameters';
$lang['Place']='Place';
$lang['Statistics']='Statistics';
$lang['Title_Of_Photo']='Title_Of_Photo';
Jak chcesz to napisz tutaj jak je widzisz po czesku. Albo dodaj do pliku tłumaczeń:

http://rail.phototrans.eu/includes/lang ... trans.lang

Można je poprawiać, zmieniać to co jest po =

Po poprawkach możesz je wysłać na translations@phototrans.eu

i z bańki. :)

Pozdr i z góry dzięki.
User avatar
pawel_slo
Posts: 85
Joined: 20 Feb 2005, 00:00
Contact:

Re: czeskie tlumaczenie strony

Post by pawel_slo » 09 Feb 2009, 19:35

Ja tam kiedyś tłumaczyłem autobusowe TWB, ale od tego czasu trochę się pozmieniało ;-)
Nielubiany, chamski, cyniczny Křemílek :D
Post Reply