Page 21 of 29

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 19 Sep 2012, 12:46
by decomposed05
empi wrote:Link do listy Mrozarda jest przeoczeniem, czy celowym działaniem?
Jak najbardziej celowym.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 19 Sep 2012, 13:15
by Amalio
W regulaminie dalej nie ma punktu mówiącego o tym, że istnieje jedna forma zapisu nazwy modelu.
"The "full name of vehicle" edit field is used to specify the type of model. If you are not going to clarify the type, please do not make any changes. Name under which the model has been added is the only correct way of writing. Adding or removing a space or other characters are not allowed (for example, "O 530 G" instead of "O530G"). The unification of the signs is necessary, for example, for efficient search using a vehicles search engine .

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 09:33
by empi
decomposed05 wrote:
empi wrote:Link do listy Mrozarda jest przeoczeniem, czy celowym działaniem?
Jak najbardziej celowym.
No to ja już o tej liście wypowiadałem się wielokrotnie - po pierwsze to nie są żadne wyjątki, po drugie nie ma na niej wyjątków wpisywanych ręcznie a nieuwzględnionych w seriach.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 09:40
by decomposed05
empi wrote:
decomposed05 wrote:
empi wrote:Link do listy Mrozarda jest przeoczeniem, czy celowym działaniem?
Jak najbardziej celowym.
No to ja już o tej liście wypowiadałem się wielokrotnie - po pierwsze to nie są żadne wyjątki, po drugie nie ma na niej wyjątków wpisywanych ręcznie a nieuwzględnionych w seriach.
Dopisz.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 10:29
by empi
empi wrote:Lista wyjątków:
Jelcz T120/x Ewa
MAN Lion's City
MAN Lion's Coach
MAN Lion's Regio
MAN Lion's Star
Mercedes Vito
Mercedes Sprinter
Mercedes O815 Medio
Mercedes T2/Vario
Mercedes Conecto (only for low-floor versions made since 2007)
Mercedes Intouro (only for versions made since 2006)
Mercedes Touro
Mercedes Tourismo (only for versions made since 2006)
Mercedes Travego (only for versions made since 2006)
Neoplan N316 SHD Neobody
Van Hool (all tourist versions)

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 10:51
by empi
empi wrote: 3.10. In database we do not use trade names of vehicles. Trade names are additional catchy names given by producers for advertisement purposes, but not used in official documents. For example bus called "Mercedes Citaro" should be described in "full name of vehicle" as "Mercedes O530". Exception is when trade name helps to differentiate vehicles not precisly named by producers. For example category "Van Hool T815" is bunch of buses with the same lenght, but quite important and simple to identify differences (heights, luxury standards and mechanical solutions). So we use trade names to differentiate them: T815CL Regional, T815 Acron, T815 Alicron, T815 Alizée, T815 Astron. Please always check how were described vehicles added to database earlier. If you have any questions, please ask on the forum.
Ja jednak nalegam na mój sposób sformułowania punltu 3.10. Jest kolejno:
- Zdanie o nieużywaniu nazw handlowych,
- Definicja nazw handlowych,
- Przykład,
- Wyjaśnienie dlaczego dopuszczamy wyjątki,
- Przykład wyjątku i co nam ze sobą niesie.
To załatwia sprawę nazw handlowych bez konieczności ciągłego pilnowania listy wyjątków, bo nie oszukujmy się - teraz będziemy tym zainteresowani i przez może następny miesiąc, a potem to będzie martwa i nieaktualna lista! KTO tego będzie regularnie pilnował? Dlaczego mamy dodawać sobie pracy, skoro i tak zawsze dopuszczając kolejne wyjątki kierujemy się pewną regułą, którą tutaj zobrazowałem? Jeżeli ktoś doda nowy pojazd i dopisze nazwę handlową, a potem w dyskusji obroni się wskazując według tego punktu sens jej zastosowania, to na jakiej podstawie mamy mu odmówić stosowania takiej formy zapisu?
Jeżeli jednak tak bardzo zależy Ci na liście wyjątków, to użyj tej, którą ja sformułowałem. To jest lista wyjątków, która jest realna i przejrzysta.
Powtarzałem wielokrotnie, że lista Mrozarda to jest lista wszystkich nazw autobusów niebędących kombinacją literek i cyferek, a to nie jest równoznaczne z nazwami handlowymi. Poza brakiem logiki jej zastosowania, jest kompletnie nieprzejrzysta i zaręczam, że absolutnie nikt z niej nigdy nie skorzysta - a już tydzień później będzie nieaktualna, bo do spisu serii zostanie dopisanych kilka nowych typów. Więc jaką ona ma wartość?
empi wrote: 3.10a. The "full name of vehicle" edit field is used to specify the type of model. Please make changes only if it is uncorrect or inaccurate. Adding or removing a space or other characters is not allowed (for example, changing "O530G" into "O 530 G"). The unification of the signs is very necessary for efficient searching. If you think way of describing types is uncorrect in our database, please consult it on forum, do not change on your own.
To o czym Amalio wspominał. Trochę inaczej niż on, bo zdanie "Name under which the model has been added is the only correct way of writing. " jest według mnie nieprecyzyjne. Przecież właśnie edytorzy notorycznie edytują nazwy pojazdów, poprawiając błędny zapis, więc jak ma być on "the only correct way" i nie do ruszenia.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 11:20
by Amalio
empi wrote:
empi wrote: Przecież właśnie edytorzy notorycznie edytują nazwy pojazdów, poprawiając błędny zapis, więc jak ma być on "the only correct way" i nie do ruszenia.
Nie rozumiem co chcesz przez to powiedzieć. Nazwa modelu jest jedyną słuszną formą zapisu, a jakakolwiek ingerencja jest dozwolona pod warunkiem, że ma na celu doprecyzowanie typu. Nie rozumiem więc co Twoim zdaniem zmieniają edytorzy.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 11:54
by empi
Amalio wrote:
empi wrote:
empi wrote: Przecież właśnie edytorzy notorycznie edytują nazwy pojazdów, poprawiając błędny zapis, więc jak ma być on "the only correct way" i nie do ruszenia.
Nie rozumiem co chcesz przez to powiedzieć. Nazwa modelu jest jedyną słuszną formą zapisu, a jakakolwiek ingerencja jest dozwolona pod warunkiem, że ma na celu doprecyzowanie typu. Nie rozumiem więc co Twoim zdaniem zmieniają edytorzy.
No właśnie ja nie rozumiem co chcesz przekazać w tym zdaniu: "Name under which the model has been added is the only correct way of writing.".
Przykład: http://open.phototrans.net/15,318221,16808.html
Wóz opisany jako "Neoplan" w serii "Miscealanous Vehicles". Czy to jest jedyny poprawny sposób zapisu? Nie, nie jest, dlatego Twoje zdanie jest błędne, nieprecyzyjne i niewłaściwe.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 12:11
by Amalio
empi co jak co, ale ja nie wiem co Ty chcesz mi teraz przekazać. Nie wiem co ta metryczka ma do mojego zdania.
To zdanie odnosi się do tego, że jak chcemy dodać O530G i u nas to się nazywa O530G, to ma się nazywać O530G, a nie O 530 G albo O530G II, albo Citaro G, albo jakkolwiek inaczej, a umysły niektórych są twórcze. Po prostu - tak jak model został dodany do bazy tak ma się nazywać. Jeśli pojazd nazywa się inaczej, to są trzy opcje - albo ktoś ma nazwę dokładnego typu np O530GU i wpisanie tego jest jak najbardziej wskazane, albo jest to inny model i po prostu powinien wylądować w innej kategorii, albo w bazie czegoś brakuje i należy to zgłosić o czym mówi inny punkt.
Tak więc tak jak napisałem. Nie precyzujesz typu - nie ruszaj pola nazwa, bo wszystko jest z nim okej.
Miscellanous Vehicles to nie jest żaden typ, więc o co Ci się rozchodzi? Co niby w kontekście tego zdania jest nieprecyzyjne? Że zmienił na Neoplan i teraz powinien dostać wiecznego bana za swój występek albo, że ludzie mają nie tykać Miscellanous Vehicles? Czy może o jeszcze co innego się rozchodzi? Bo ja naprawdę empi Cię nie rozumiem.
Uprzedzając twoje wywody napiszę jedno - nie traktujmy ludzi jak debili. Ty sam ich nie chcesz nikogo traktować jak debili tworząc swoją listę wyjątków, bo wiesz, że ta od Mrozarda wcale nie jest żadną listą wyjątków.
Tak samo tu zmienienie Miscellanous Vehicles na Neoplan (bo zna się markę) jest de facto doprecyzowaniem typu. Tak więc zrobił to dobrze.

Re: Regulamin edycji danych części niekolejowej TWB

Posted: 21 Sep 2012, 12:34
by empi
Twoje zdanie jest nieprecyzyjne i niewłaściwe.

Name under which the model has been added is the only correct way of writing.
Nazwa pod którą model został dodany jest jedyną poprawną wersją opisania.

Nie, nie jest. Można to zmieniać, bo ludzie się mylą i nie zawsze wszystkie błędy wychwytujemy natychmiast. Poza tym nawet jeżeli chodzi Ci o serię, a nie wpisywaną przez każdego użytkownika nazwę (co z Twojego zdania wcale nie wynika i oznacza nieprecyzyjność), to chyba sam wielokrotnie widywałeś różne bzdury seriatorów, vide Renault Carrier czy Mercedes Medio.

Regulamin musi być możliwie prosty i jednoznaczny, a z Twojego zdania wynika, że jak ktoś dodał Neoplana N2216 pod "Miscealanous vehicles" i opisał "Neoplan", to jest to jedyna poprawna wersja i od teraz wszyscy mają się do tego stosować. Ewentualnie jeśli jacekso doda serię Renault Carrier i tak opisze Carriery PC27S, to też wszyscy już mają tak robić. A jak rozumiem nie o to Ci chodzi?

Napisz więc: Nazwa serii jest obowiązującą nazwą dla zgromadzonych w niej pojazdów. Dopisując kolejne pojazdy do bazy danych, nie zmieniaj ich nazwy, chyba że chcesz ją doprecyzować. Jeżeli uważasz, że nazwa serii jest błędna, zgłoś to na forum.

Takie mniej więcej brzmienie ma ten fragment:
3.10a. The "full name of vehicle" edit field is used to specify the type of model. Please make changes only if it is uncorrect or inaccurate. Adding or removing a space or other characters is not allowed (for example, changing "O530G" into "O 530 G"). The unification of the signs is very necessary for efficient searching. If you think way of describing types is uncorrect in our database, please consult it on forum, do not change on your own.